Testeur de point de rosée d'huile GDW-106

Testeur de point de rosée d'huile GDW-106

Brève description:

La période de garantie pour cette série est d'UN an à compter de la date d'expédition, veuillez vous référer à votre facture ou à vos documents d'expédition pour déterminer les dates de garantie appropriées.HVHIPOT Corporation garantit à l'acheteur d'origine que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation.


Détail du produit

Étiquettes de produit

Avertir

Les instructions suivantes sont utilisées par une personne qualifiée pour éviter les chocs électriques.N'effectuez aucun entretien au-delà des instructions d'utilisation, sauf si vous êtes qualifié pour le faire.

Ne faites pas fonctionner cet appareil dans un environnement inflammable et humide.Gardez la surface propre et sèche.

Veuillez vous assurer que l'équipement est en position verticale avant de l'ouvrir.Ne laissez pas tomber l'équipement lourdement, évitez les dommages causés par le mouvement de l'équipement.

Placer l'équipement dans un endroit sec, propre et ventilé exempt de gaz corrosif.L'empilage d'équipements sans conteneurs de transit est dangereux.

Le panneau doit être debout pendant le stockage.Élevez les articles entreposés pour les protéger de l'humidité.

Ne démontez pas l'instrument sans autorisation, ce qui affectera la garantie du produit.L'usine n'est pas responsable de l'auto-démontage.

garantie

La période de garantie pour cette série est d'UN an à compter de la date d'expédition, veuillez vous référer à votre facture ou à vos documents d'expédition pour déterminer les dates de garantie appropriées.HVHIPOT Corporation garantit à l'acheteur d'origine que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation.Tout au long de la période de garantie, à condition que ces défauts ne soient pas déterminés par HVHIPOT comme ayant été causés par un abus, une mauvaise utilisation, une altération, une installation incorrecte, une négligence ou des conditions environnementales défavorables, HVHIPOT se limite uniquement à la réparation ou au remplacement de cet instrument pendant la période de garantie.

Liste de colisage

Non.

Nom

Qté.

Unité

1

Hôte GDW-106

1

pièce

2

Bouteille de cellule électrolytique

1

pièce

3

Électrode électrolytique

1

pièce

4

Électrode de mesure

1

pièce

5

Bouchon d'injection de cellule électrolytique

1

pièce

6

Grand bouchon de meulage en verre

1

pièce

7

Petit bouchon de meulage en verre (encoche)

1

pièce

8

Petit bouchon de meulage en verre

1

pièce

9

Tige d'agitation

2

pièces

10

Particules de gel de silice

1

sac

11

Tampon de gel de silice

9

pièces

12

Micro échantillonneur 0.5μl

1

pièce

13

Micro échantillonneur 50μl

1

pièce

14

Micro-échantillonneur de 1 ml

1

pièce

15

Tube sec droit

1

pièce

16

Cordon d'alimentation

1

pièce

17

Graisse sous vide

1

pièce

18

Électrolyte

1

Bouteille

19

Papier d'impression

1

rouleau

20

Guide de l'utilisateur

1

pièce

21

Rapport d'essai

1

pièce

HV Hipot Electric Co., Ltd. a strictement et soigneusement relu le manuel, mais nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y a aucune erreur ou omission dans le manuel.

HV Hipot Electric Co., Ltd. s'engage à apporter une amélioration continue des fonctions du produit et à améliorer la qualité du service, de sorte que la société se réserve le droit de modifier tout produit et logiciel décrit dans ce manuel ainsi que le contenu de ce manuel sans préavis. avis.

Informations générales

La technologie coulométrique Karl Fischer est appliquée pour mesurer avec précision les traces d'humidité contenues dans l'échantillon mesuré.La technologie est largement utilisée pour sa précision et son faible coût de test.Le modèle GDW-106 mesure avec précision les traces d'humidité sur les échantillons liquides, solides et gazeux selon la technologie.Il est utilisé dans l'électricité, le pétrole, les produits chimiques, les aliments, etc.

Cet instrument utilise de puissantes unités de traitement de nouvelle génération et un tout nouveau circuit périphérique et sa faible consommation d'énergie supérieure le rend capable d'utiliser une batterie de stockage de petite taille et portable.Le jugement du point final de l'électrolyse est basé sur le test du signal d'électrode et la stabilité et la précision sont les facteurs essentiels de la précision de la détermination.

Caractéristiques

Écran tactile couleur haute définition de 5 pouces, l'affichage est clair et facile à utiliser.
Deux méthodes de compensation du courant à blanc de l'électrolyte et de la compensation de la dérive du point d'équilibre pour réviser les résultats des tests.
Fonctions de détection de défaut de circuit ouvert d'électrode de mesure et de défaut de court-circuit.
Adopte une micro-imprimante thermique, l'impression est pratique et rapide.
5 formules de calcul sont intégrées à l'instrument et l'unité de calcul des résultats du test (mg / L, ppm%) peut être sélectionnée selon les besoins.
Enregistrez automatiquement les enregistrements d'historique avec l'onglet Heure, jusqu'à 500 enregistrements maximum.
Le microprocesseur à courant de blanc contrôle automatiquement la compensation et les réactifs peuvent rapidement atteindre l'équilibre.

Caractéristiques

Plage de mesure : 0 ug-100 mg ;
Précision de mesure:
Précision de l'eau d'électrolyse
3ug-1000ug ≤±2ug
>1000ug ≤±02% (les paramètres ci-dessus n'incluent pas l'erreur d'injection)
Résolution : 0,1 ug ;
Courant d'électrolyse : 0-400 mA ;
Consommation électrique maximale : 20 W ;
Entrée d'alimentation : AC230V±20 %, 50Hz±10 % ;
Température ambiante de fonctionnement : 5~40℃ ;
Humidité ambiante de fonctionnement : ≤ 85 %
Dimensions : 330×240×160mm
Poids net : 6 kg.

Structure et assemblage des instruments

1. Hôte

1.Hôte
1.Hôte1

Illustration 4-1 Hôte

2. Cellule électrolytique

2.Cellule électrolytique1

Figure 4-2 Diagramme de décomposition de la cellule électrolytique

2.Cellule électrolytique2

Figure 4-3 Schéma de l'assemblage de la cellule électrolytique

1. Électrode de mesure 2. Câble d'électrode de mesure 3. Électrode électrolytique 4. Câble d'électrode électrolytique 5. Membrane de filtre ionique 6. Bouchon de meulage en verre du tube de séchage 7. Tube de séchage 8. Gel de silice allochroïque (agent desséchant) 9. Entrée d'échantillon 10. Agitateur 11 Chambre anodique 12. Chambre cathodique 13. Tampon de broyage du verre de la cellule électrolytique

Assemblée

Mettez les particules de silicone bleues (agent de séchage) dans le tube de séchage (7 sur la Fig. 4-2).
Remarque : Le tuyau du tube de séchage doit maintenir une certaine perméabilité à l'air et ne peut pas être complètement scellé, sinon il est facile de provoquer un danger !

Insérez le tampon en silicone blanc laiteux dans le robinet et vissez-le uniformément avec les goujons de fixation (voir Fig. 4-4).

Guide de l'utilisateur du testeur de point de rosée d'huile GDW-106001

Figure 4-4 Schéma d'assemblage de la bougie d'injection

Placez délicatement l'agitateur dans la bouteille électrolytique par l'entrée de l'échantillon.

Étalez uniformément une couche de graisse sous vide sur l'électrode de mesure, l'électrode électrolytique, le tube de séchage de la chambre cathodique et l'orifice de meulage du robinet d'entrée.Après avoir inséré les composants ci-dessus dans la bouteille électrolytique, faites-la pivoter doucement pour la rendre plus étanche.

Environ 120-150 ml d'électrolyte sont injectés dans la chambre anodique de la cellule électrolytique à partir de l'orifice d'étanchéité de la cellule électrolytique avec un entonnoir propre et sec (ou à l'aide d'un changeur de liquide), et également injectés dans la chambre anodique de la cellule électrolytique à partir du L'orifice d'étanchéité de l'électrode électrolytique par un entonnoir (ou à l'aide d'un changeur de liquide), pour que le niveau d'électrolyte à l'intérieur de la chambre cathodique et de la chambre anodique soit fondamentalement le même.Après la finition, le bouchon de meulage en verre de la cellule électrolytique est uniformément recouvert d'une couche de graisse sous vide et installé dans la position correspondante, doucement tourné pour le rendre mieux scellé.

Remarque : Le travail de chargement d'électrolyte ci-dessus doit être effectué dans un environnement bien ventilé.Ne pas inhaler ou toucher les réactifs à la main.S'il est en contact avec la peau, rincez-le à l'eau.

Après avoir terminé les étapes ci-dessus, placez la cellule électrolytique dans le support de cellule électrolytique (9 sur la Fig. 4-1), insérez le fil de connexion de l'électrode électrolytique avec la fiche lotus et le fil de connexion de l'électrode de mesure dans l'interface de l'électrode électrolytique ( 7 sur la Fig. .4-1).) et l'interface de l'électrode de mesure (8 sur la Fig.4-1).

Principe de fonctionnement

La solution réactive est un mélange d'iode, de pyridine remplie de dioxyde de soufre et de méthanol.Le principe de réaction du réactif de Karl-Fischer avec l'eau est le suivant: basé sur la présence d'eau, l'iode est réduit par le dioxyde de soufre et, en présence de pyridine et de méthanol, de l'iodhydrate de pyridine et de la méthylhydrogène hydrogène pyridine se forment.La formule de la réaction est :
H20+I2+SO2+3C5H5N → 2C5H5N·HI+C5H5N·SO3 …………(1)
C5H5N·SO3+CH3OH → C5H5N·HSO4CH3 …………………(2)

Au cours du processus d'électrolyse, la réaction de l'électrode est la suivante :
Anode : 2I- - 2e → I2 .......................................(3)
Cathode : 2H+ + 2e → H2↑...........................................(4)

L'iode généré par l'anode réagit avec l'eau pour former de l'acide iodhydrique jusqu'à la fin de la réaction de toute l'eau, et la fin de la réaction est indiquée par une unité de détection composée d'une paire d'électrodes en platine.Selon la loi de Faraday sur l'électrolyse, le nombre de molécules d'iode participant à la réaction est égal au nombre de molécules d'eau, qui est proportionnel à la quantité de charge électrique.La quantité d'eau et de charge a l'équation suivante :
W=Q/10.722 ……………………………………………(5)

W--teneur en eau de l'échantillon Unité : ug
Q--électrolyse quantité de charge électrique Unité : mC

Instructions de fonctionnement des menus et des boutons

L'instrument adopte un grand écran LCD et la quantité d'informations pouvant être affichées sur chaque écran est plus riche, ce qui réduit le nombre d'écrans de commutation.Avec les boutons tactiles, les fonctions des boutons sont clairement définies, faciles à utiliser.

L'instrument est divisé en 5 écrans d'affichage :
Écran d'accueil de démarrage ;
Écran de réglage de l'heure ;
Écran de données historiques ;
Exemple d'écran de test ;
Écran de résultat de mesure ;

1. Écran de bienvenue de démarrage

Branchez le cordon d'alimentation de l'instrument et allumez l'interrupteur d'alimentation.L'écran LCD s'affiche comme illustré à la Figure 6-1 :

Guide de l'utilisateur du testeur de point de rosée d'huile GDW-106002

2. Écran de réglage de l'heure

Appuyez sur le bouton "Heure" dans l'interface de la Figure 6-1, et l'écran LCD s'affichera comme illustré à la Figure 6-2 :

Guide de l'utilisateur du testeur de point de rosée d'huile GDW-106003

Dans cette interface, appuyez sur la partie numérique de l'heure ou de la date pendant 3 secondes pour régler ou calibrer l'heure et la date.
Pressesortieclé pour revenir à l'interface de démarrage.

3. Écran de données historiques

Appuyez sur le bouton "Données" sur l'écran de la Figure 6-1, et l'écran LCD s'affichera comme illustré à la Figure 6-3 :

Guide de l'utilisateur du testeur de point de rosée d'huile GDW-106004

Pressesortie1 sortie2touche pour changer de page.
PressedelTouche pour supprimer les données actuelles.
Pressesortie4touche pour imprimer les données actuelles.
Pressesortieclé pour revenir à l'interface de démarrage.

4. Exemple d'écran de test

Appuyez sur le bouton "Tester" sur l'écran de la Figure 6-1, l'écran LCD s'affichera comme indiqué ci-dessous :

Exemple d'écran de test

Si l'électrolyte dans la cellule électrolytique est nouvellement remplacé, l'état actuel affichera "Réactif sur iode, veuillez remplir d'eau".Après avoir lentement injecté de l'eau dans la chambre d'anode avec un échantillonneur de 50 ul jusqu'à ce que l'électrolyte devienne jaune pâle, l'état actuel affichera "Veuillez patienter", et l'instrument s'équilibrera automatiquement.

Si l'électrolyte dans la cellule électrolytique a été utilisé, l'état actuel affichera « Veuillez patienter » et l'instrument s'équilibrera automatiquement.

Le préconditionnement commence, c'est-à-dire que le récipient de titrage n'est pas séché."Veuillez patienter" s'affichera, l'instrument titrant automatiquement l'eau supplémentaire.
Pressesortie5Touche pour sélectionner les éléments.
Pressesortie6Clé pour démarrer le test.
Pressesortieclé pour revenir à l'interface de démarrage

4.1 Dans cette interface, appuyez sur la touche "Set", réglez la vitesse d'agitation et Ext.temps.

Exemple d'écran de test1

Illustration 6-5

Cliquez sur la vitesse d'agitation (partie numérique) pour régler la vitesse d'agitation de l'instrument.Cliquez sur le poste.time (partie numérique) pour définir le temps de retard du point final du test.

Vitesse d'agitation : lorsque la viscosité de l'échantillon testé est importante, la vitesse d'agitation peut être correctement augmentée.Soumis à l'absence de bulles dans l'électrolyte agité.

Ext.Temps : Lorsqu'il est nécessaire de prolonger le temps de test de l'échantillon, comme une faible solubilité de l'échantillon et la teneur en électrolyte ou en eau de test du gaz, le temps de test peut être prolongé de manière appropriée.(Remarque : Lorsque le temps Ext. est réglé sur 0 minute, le test est terminé une fois que la vitesse d'électrolyse de l'instrument est stable. Lorsque le temps Ext. est réglé sur 5 minutes, le test se poursuit pendant 5 minutes après la vitesse d'électrolyse de l'instrument. l'instrument est stable)

4.2 Une fois l'équilibrage de l'instrument terminé, l'état actuel affichera "Appuyez surclé pour mesurer". À ce moment, l'instrument peut être calibré ou l'échantillon peut être directement mesuré.

Pour calibrer l'instrument, utilisez un échantillonneur de 0,5 ul pour prélever 0,1 ul d'eau, appuyez sur la touche "Démarrer" et injectez-le dans l'électrolyte par l'entrée d'échantillon.Si le résultat final du test est compris entre 97 et 103 ug (échantillonneur importé), cela prouve que l'instrument est dans un état normal et que l'échantillon peut être mesuré.(Le résultat du test de l'échantillonneur domestique se situe entre 90 et 110 ug, ce qui prouve que l'instrument est dans un état normal).

Exemple d'écran de test2

4.3 Titrage de l'échantillon

Lorsque l'instrument est équilibré (ou calibré), l'état actuel est "Titrage", alors l'échantillon peut être titré.
Prenez une quantité appropriée d'échantillon, appuyez sur la touche "Démarrer", injectez l'échantillon dans l'électrolyte par l'entrée d'échantillon, et l'instrument testera automatiquement jusqu'à la fin.

Exemple d'écran de test3

Remarque : Le volume d'échantillonnage est réduit ou augmenté de manière appropriée en fonction de la teneur en eau estimée de l'échantillon.Une petite quantité d'échantillon peut être prélevée avec l'échantillonneur de 50 ul pour les tests.Si la valeur de teneur en eau mesurée est petite, le volume d'injection peut être augmenté de manière appropriée ;Si la valeur de teneur en eau mesurée est importante, le volume d'injection peut être réduit de manière appropriée.Il convient de maintenir le résultat final du test de la teneur en eau entre des dizaines de microgrammes et des centaines de microgrammes.L'huile de transformateur et l'huile de turbine à vapeur peuvent être directement injectées de 1000 ul.

5. Résultats de mesure

Exemple d'écran de test4

Une fois le test de l'échantillon terminé, la formule de calcul peut être commutée selon les besoins et le nombre sur le côté droit de la formule de calcul peut être commuté entre 1 et 5.(correspondant respectivement à ppm, mg/L et %)

Opération d'injection d'échantillon

La plage de mesure typique de cet instrument est de 0 μg à 100 mg.Afin d'obtenir des résultats de test précis, la quantité d'échantillon injecté doit être contrôlée correctement en fonction de la teneur en humidité de l'échantillon de test.

1. Échantillon liquide
Mesure de l'échantillon liquide : l'échantillon testé doit être extrait par un injecteur d'échantillon, puis injecté dans la chambre anodique de la cellule électrolytique via l'orifice d'injection.Avant l'injection de l'échantillon, l'aiguille doit être nettoyée avec du papier filtre.Et la pointe de l'aiguille doit être insérée dans l'électrolyte sans entrer en contact avec l'intérieur de la cellule électrolytique et de l'électrode lorsque l'échantillon de test est injecté.

2. Échantillon solide
L'échantillon solide peut être sous forme de farine, de particules ou de blocs (la grande masse de blocs doit être écrasée).Un évaporateur d'eau approprié doit être choisi et connecté à l'instrument lorsque l'échantillon d'essai est difficile à dissoudre dans le réactif.
Prenant l'échantillon solide qui pourrait être dissous dans un réactif comme exemple pour expliquer l'injection d'échantillon solide, comme suit :

Opération d'injection d'échantillon

Illustration 7-1

1) L'injecteur d'échantillon solide est illustré à la figure 7-1, nettoyez-le avec de l'eau, puis séchez-le bien.
2) Retirez le couvercle de l'injecteur d'échantillon solide, injectez l'échantillon de test, couvrez le couvercle et pesez avec précision.
3) Retirez le bouchon du port d'injection d'échantillon de la cellule électrolytique, insérez l'injecteur d'échantillon dans le port d'injection en suivant la ligne complète illustrée à la figure 7-2.Faites pivoter l'injecteur d'échantillon solide de 180 degrés comme indiqué par la ligne pointillée de la figure 7-2, en faisant tomber l'échantillon de test dans le réactif jusqu'à ce que la mesure soit terminée.Au cours de ce processus, l'échantillon de test solide ne peut pas être mis en contact avec l'électrode électrolytique et l'électrode mesurée.

Opération d'injection d'échantillon1

Illustration 7-2

Pesez à nouveau l'injecteur d'échantillon et le couvercle avec précision après l'injection.La qualité de l'échantillon peut être calculée en fonction de la différence entre deux pesées, qui peut être utilisée pour calculer le taux de teneur en eau.

3. Échantillon de gaz
Afin que l'humidité du gaz puisse être absorbée par le réactif, un connecteur doit être utilisé pour contrôler l'échantillon d'essai à injecter dans la cellule électrolytique à tout moment (voir figure 7-3).Lorsque l'humidité dans l'échantillon de test de gaz est mesurée, environ 150 ml de réactif doivent être injectés dans la cellule électrolytique pour garantir que l'humidité puisse être entièrement absorbée.Dans le même temps, la vitesse d'écoulement du gaz doit être contrôlée à 500 ml par minute.environ.Dans le cas où ce réactif diminue de manière évidente au cours du processus de mesure, environ 20 ml de glycol doivent être injectés en complément.(d'autres réactifs chimiques peuvent être ajoutés selon l'échantillon mesuré réel.)

Opération d'injection d'échantillon2

Illustration 7-3

Entretien et service

A. Stockage
1. Tenir à l'écart du soleil et la température ambiante doit être comprise entre 5 ℃ et 35 ℃.
2. Ne l'installez pas et ne l'utilisez pas dans un environnement avec une humidité élevée et une grande fluctuation de l'alimentation électrique.
3. Ne le placez pas et ne l'utilisez pas dans un environnement avec des gaz corrosifs.

B. Remplacement du tampon en silicone
Le tampon en silicone dans le port d'injection d'échantillon doit être changé en temps opportun car son utilisation à long terme rendra le trou d'épingle non contractile et laissera entrer l'humidité, ce qui aura un effet sur la mesure. (voir figure 4-4)

1. Remplacement du silicagel allochroïque

Le gel de silice allochroïque dans le tuyau de séchage doit être changé lorsque sa couleur passe du bleu clair au bleu.Ne placez pas de poudre de gel de silice dans le tuyau de séchage lors du remplacement, sinon l'échappement de la cellule électrolytique sera bloqué, ce qui entraînera l'arrêt de l'électrolyse.

2. Maintenance du port de polissage de la cellule électrolytique
Faites pivoter le port de polissage de la cellule électrolytique tous les 7 à 8 jours.Une fois qu'il ne peut pas être tourné facilement, enduisez-le de graisse sous vide et réinstallez-le, sinon il est difficile à démonter si les heures de service sont trop longues.
Si l'électrode ne peut pas être retirée, veuillez ne pas la retirer de force.A ce moment, tremper l'ensemble de la cellule électrolytique dans de l'eau tiède pendant 24-48 heures en continu, puis l'utiliser.

3. Nettoyage de la cellule électrolytique

Ouvrez tout le bord de la bouteille en verre de la cellule électrolytique.Nettoyer le flacon de la cellule électrolytique, le tuyau de séchage et le bouchon d'étanchéité avec de l'eau.Séchez-le au four (la température du four est d'environ 80 ℃) après le nettoyage, puis refroidissez-le naturellement.L'alcool éthylique absolu peut être utilisé pour nettoyer l'électrode d'électrolyse, tandis que l'eau est interdite.Après le nettoyage, séchez-le avec un sèche-linge.
Remarque : Ne nettoyez pas les fils d'électrode, comme illustré à la figure 8-1

Entretien et service

Illustration 8-1

C. Remplacer l'électrolyte

1. Retirez l'électrode électrolytique, l'électrode de mesure, le tube de séchage, le bouchon d'injection et les autres accessoires du flacon de cellule électrolytique.
2. Retirez l'électrolyte à remplacer du flacon de cellule électrolytique.
3. Nettoyez le flacon de cellule électrolytique, l'électrode électrolytique et l'électrode de mesure avec de l'éthanol absolu.
4. Séchez la bouteille de cellule électrolytique nettoyée, l'électrode électrolytique, etc. dans un four ne dépassant pas 50 ℃.
5. Versez le nouvel électrolyte dans la bouteille de cellule électrolytique et versez la quantité d'environ 150 ml (entre les deux lignes horizontales blanches de la bouteille de cellule électrolytique).
6. Installez l'électrode électrolytique, l'électrode de mesure et le bouchon d'échantillonnage du tube sec, etc., et versez un nouvel électrolyte dans l'électrode électrolytique, dont la quantité versée est la même que le niveau de liquide d'électrolyte dans la bouteille de la cellule électrolytique.
7. Appliquez une couche de graisse sous vide sur tous les orifices de broyage de la cellule électrolytique (électrode électrolytique, électrode de mesure, bouchon d'injection, bouchon de broyage en verre).
8. Placez la bouteille de cellule électrolytique remplacée dans la pince de bouteille de cellule électrolytique de l'instrument et mettez l'instrument en état de titrage.
9. Le nouveau réactif doit être brun rougeâtre et à l'état iodé.Utilisez un injecteur de 50 uL pour injecter environ 50 à 100 uL d'eau jusqu'à ce que le réactif devienne jaune pâle.

Dépannage

1. Pas d'affichage
Cause : Le câble d'alimentation n'est pas connecté ;l'interrupteur d'alimentation n'est pas en bon contact.
Traitement : connectez le cordon d'alimentation ;remplacer l'interrupteur d'alimentation.

2. Circuit ouvert de l'électrode de mesure
Cause : L'électrode de mesure et la fiche de l'instrument ne sont pas bien connectées ;le fil de liaison est cassé.
Traitement : Branchez la fiche ;remplacer le câble.

3. La vitesse d'électrolyse est toujours nulle pendant l'électrolyse.
Cause : L'électrode électrolytique et la fiche de l'instrument ne sont pas bien connectées ;le fil de connexion est cassé.
Traitement : Branchez la fiche ;remplacer le câble.

4. Le résultat d'étalonnage de l'eau pure est plus petit, lorsque l'échantillon de test est injecté, il ne peut pas être détecté par l'instrument.
Cause : L'électrolyte perd de son efficacité.
Traitement : Remplacer le nouvel électrolyte.

5. Le processus électrolytique ne peut pas être terminé.
Cause : L'électrolyte perd de son efficacité.
Traitement : Remplacer le nouvel électrolyte.


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Envoyez-nous votre message :

    Écrivez votre message ici et envoyez-le nous

    Envoyez-nous votre message :

    Écrivez votre message ici et envoyez-le nous